Sono Antonio
Tregnaghi, alias GNAGO
Sono illustratore e
fumettista.
Posso produrre
illustrazioni per le imprese, l'editoria e qualsiasi
altro utilizzo dove c'è bisogno di illustrazioni
professionali.
Segui i links di questa
pagina per gli esempi del mio lavoro.
Non esitate a
contattarmi per conoscere le mie tariffe e la gamma dei
miei servizi.
Contact me via
email
|
I'm Antonio Tregnaghi, alias GNAGO I am an illustrator and cartoonist. I can produce artworks for business, publishing and for any other use you might have for professional drawings. Follow the links on the top of this page for examples of my work. Feel free to enquire about my affordable rates and range of services. Contact me via email |
È uscita la nuova edizione del mio primo libro, che mi vede autore sia dei testi che delle illustrazioni. Un assaggio del libro lo trovi cliccando sulla bandiera dell'Italia |
The new edition of my first book came out, which sees me as the author of both the texts and the illustrations. A taste of the book can be found by pressing on the English flag. |
Cosa nasconde il fagottino che mi hanno affidato? Un assaggio del libro lo trovi cliccando sulla bandiera dell'Italia |
What hides the bundle they entrusted me with? A taste of the book can be found by pressing on the English flag. |
“Io invidio tanto gli altri animali, ma non riesco ad essere come loro... Non gli piacerò mai, non avrò mai degli amici…”. La fame di amicizia a volte porta a voler imitare gli altri, perdendo di vista le nostre proprie caratteristiche e, soprattutto, chi ci sta vicino. Un assaggio del libro lo trovi cliccando sulla bandiera dell'Italia |
"I envy the other animals so much, but I can't be like them ... I will never like them, I'll never have friends ...". The hunger for friendship sometimes leads to wanting to imitate others, losing sight of our own characteristics and, above all, those around us. A taste of the book can be found by pressing on the English flag. |
Questo libro fa parte di un progetto della casa editrice Hachette.
Sono stato chiamato a collaborare per la storia dedicata a Sant'Antonio di Padova.
Purtroppo il progetto non ha incontrato i favori del pubblico, ma a me è servito per sperimentare una tecnica pittorica e per questo mi piace mettere in mostra l'intero mio lavoro.
|
This book is part of a project by the Hachette publishing house. I have been called to collaborate for the story dedicated to Saint Anthony of Padua. Unfortunately, the project did not meet the public's favor, but it was useful for me to experiment with a painting technique and for this reason I like to show off my entire work.
|
Visita le mie gallerie di segni in libertà e collaborazioni varie. |
Visit the gallery of my works and collaborations |
Oppure quella più vecchia… |
Or the old one … |